मूळ हिंदी गीतः हसरत, संगीतः शंकर जयकिसन, गायकः महंमद रफी
चित्रपटः पगला कहीं का, सालः १९७०, कलाकारः शम्मी कपूर, आशा
पारेख, हेलन
मराठी अनुवादः २०२१०७१३
धृ
|
तुम मुझे यूँ भुला
ना पाओगे हाँ तुम मुझे यूँ
भुला ना पाओगे जब कभी भी सुनोगे
गीत मेरे संग संग तुम भी गुनगुनाओगे
|
तू मला असे न विसरू शकशील हो, तू मला असे न विसरू शकशील जेव्हा कधी ऐकशील गीत माझे माझ्यासोबत तूही गुणगुणू लागशील
|
१
|
वो बहारें वो चांदनी
रातें हमने की थी जो प्यार
की बातें उन नज़ारों की याद
आएगी जब खयालों में मुझको
लाओगे
|
त्या बहारी, त्या चांदण्या रात्री आपण केलेल्या प्रीतीच्या गोष्टी त्या दृश्यांची यादही येईल जेव्हा विचारांत तू मला आणशील
|
२
|
मेरे हाथों में तेरा
चेहरा था जैसे कोई गुलाब होता
है और सहारा लिया था
बाहों का वो समा किस तरह भुलाओगे
|
माझ्या हातात तुझा चेहरा होता जणू कुठला गुलाब असतो तसा आणि आधार हातांचा तुझ्या होता ती सांज कशी विसरशील तू
|
३
|
मुझको देखे बिना
क़रार ना था एक ऐसा भी दौर गुज़रा
है झूठ मानूँ तो पूछलो
दिल से मैं कहूंगा तो रूठ
जाओगे
|
मला पाहिल्याविना चैन नसे तुजला एक काळ असाही गेलेला होता खोटे वाटेल तर मना विचारून पाहा मी म्हटले, तर तू रुसून जाशील
|
https://www.youtube.com/watch?v=Mkxh3xLkhMk
कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत:
टिप्पणी पोस्ट करा
काय नुसते वाचता प्रतिसाद द्या
हातची राखून द्या पण दाद द्या
आंधळ्यांची दिव्यदृष्टी व्हा तुम्ही
अन् मुक्यांना नेमके संवाद द्या
जीव कासावीस झाला आमुचा
मूळचे नाही तरी अनुवाद द्या
कालची आश्वासने गेली कुठे?
ते पुन्हा येतील त्यांना याद द्या
वेगळे काही कशाला ऐकवा?
त्याच त्या कविताच सालाबाद द्या
एवढा बहिरेपणा नाही बरा,
हाक कोणीही दिली तर साद द्या
गोरगरिबांना कशाला भाकरी?
गोरगरिबांना अता उन्माद द्या
व्हायचे सैतान हे डोके रिते,
त्यास काही छंद लावा नाद द्या
- नामानिराळा, मनोगत डॉट कॉम २००५०६१४
.