मूळ हिंदी गीतः मजरूह सुलतानपुरी, संगीतः मदन मोहन, गायकः मोहम्मद
रफ़ी
चित्रपटः आंखरी दांव, सालः १९५८, भूमिकाः नूतन, शेखर
मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२४०१०७
धृ |
तुझे क्या सुनाऊँ मैं दिलरुबा |
तुज काय सांगू मी प्रियतमे |
१ |
मेरी
हर ख़ुशी तेरे दम से है |
तुझा श्वास माझी खुशी असे |
२ |
तेरे
हुस्न पर है मेरी नज़र |
तुझ्या रूपावरती माझी नजर |
३ |
मेरे
दिल जिगर में समा भी जा |
तनामनात तू राह ना |
कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत:
टिप्पणी पोस्ट करा
काय नुसते वाचता प्रतिसाद द्या
हातची राखून द्या पण दाद द्या
आंधळ्यांची दिव्यदृष्टी व्हा तुम्ही
अन् मुक्यांना नेमके संवाद द्या
जीव कासावीस झाला आमुचा
मूळचे नाही तरी अनुवाद द्या
कालची आश्वासने गेली कुठे?
ते पुन्हा येतील त्यांना याद द्या
वेगळे काही कशाला ऐकवा?
त्याच त्या कविताच सालाबाद द्या
एवढा बहिरेपणा नाही बरा,
हाक कोणीही दिली तर साद द्या
गोरगरिबांना कशाला भाकरी?
गोरगरिबांना अता उन्माद द्या
व्हायचे सैतान हे डोके रिते,
त्यास काही छंद लावा नाद द्या
- नामानिराळा, मनोगत डॉट कॉम २००५०६१४
.