२०२२-०३-१८

गीतानुवाद-२३९: आजा रे मेरे प्यार के राही

मूळ हिंदी गीतः मजरूह, संगीतः चित्रगुप्त, गायिकाः लता, महेंद्र कपूर
चित्रपटः उँचे लोग, सालः १९६५, भूमिकाः अशोक कुमार, राजकुमार, फिरोझखान, विजया, कन्हयालाल 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २००९०७२७

धृ

आजा रे मेरे प्यार के राही
राह निहारूँ बड़ी देर से

राजा रे माझ्या प्रेमपथिका
वाट पाहते कधीचीच मी

जो चाँद बुलाए, मैं तो नहीं बोलूँ
जो सूरज आए, आँख नहीं खोलूँ
मूँद के नैना मैं तिहारी
राह निहारूँ बड़ी देर से

जर चंद्र पुकारेल, तर बोलणार नाही
जर सूर्य उगवला, तर पाहणार नाही
डोळे मिटूनच मी रे तुझी
वाट पहाते कधीचीच मी

कहाँ है बसा दे तन की ख़ुशबू से
घटा से मैं खेलूँ ज़ुल्फ़ तेरी छूके
रूप का तेरे मैं पुजारी
राह निहारूँ बड़ी देर से
आजा रे मेरे प्यार के राही
राह निहारूँ बड़ी देर से

कुठे आहेस, वसव रे, तनू सुगंधाने
मी रजनीशी खेळू, कुंतल स्पर्शाने
तुझ्या मी रूपाचा पुजारी
वाट पहातो कधीचाच मी
राणी ग माझे प्रेमपथिके
वाट पाहतो कधीचाच मी

कहीँ भी रहूँगी मैं हूँ तेरी छाया
तुझे मैंने पाके फिर भी नहीं पाया
देख मैं तेरी प्रीत की मारी
राह निहारूँ बड़ी देर से

कुठेही असो मी, तुझीच मी छाया
मिळून मला तू, न लाभलीस प्रिया
तहानले प्रीतीस, तुझ्या मी
वाट पहाते कधीचीच मी

कोणत्याही टिप्पण्‍या नाहीत:

टिप्पणी पोस्ट करा

काय नुसते वाचता प्रतिसाद द्या
हातची राखून द्या पण दाद द्या
आंधळ्यांची दिव्यदृष्टी व्हा तुम्ही
अन् मुक्यांना नेमके संवाद द्या

जीव कासावीस झाला आमुचा
मूळचे नाही तरी अनुवाद द्या
कालची आश्वासने गेली कुठे?
ते पुन्हा येतील त्यांना याद द्या

वेगळे काही कशाला ऐकवा?
त्याच त्या कविताच सालाबाद द्या
एवढा बहिरेपणा नाही बरा,
हाक कोणीही दिली तर साद द्या

गोरगरिबांना कशाला भाकरी?
गोरगरिबांना अता उन्माद द्या
व्हायचे सैतान हे डोके रिते,
त्यास काही छंद लावा नाद द्या

- नामानिराळा, मनोगत डॉट कॉम २००५०६१४
.