२०२५-०१-१३

गीतानुवाद-३०९: आ जा आई बहार

मूळ हिंदी गीतः हसरत जयपुरी, संगीतः शंकर जयकिसन, गायकः लता
चित्रपटः राजकुमार, सालः १९६५, भूमिकाः साधना, शम्मीकपूर 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२५०११२


धृ

आ जा आई बहार
दिल है
बेक़रार ओ मेरे
राजकुमार, तेरे बिन रहा न जाए

ये रे आली बहार
मन हे
बेचैन रे माझ्या
राजकुमार, तुजविण रहावत ना

जुल्फ़ों से जब भी, चले पुरवाई
तन मेरा टूटे
आयी अंगड़ाई
देखूँ बार बार, तेरा
इन्तज़ार ओ मेरे
राजकुमार, तेरे बिन रहा न जाए

केसांतून जेव्हा, वाहे हवा ही
तन माझे फिरते
घेते अन्‌ गिरकी
पाहू वारंवार, वाट
तुझी राजसा
राजकुमार, तुजविण रहावत ना

मन मे सुनू मैं, तेरी मुरलिया
नाचूँ मैं छम-छम
बाजे पायलिया
दिल का तार-तार
तेरी करे पुकार ओ मेरे
राजकुमार, तेरे बिन रहा न जाए

मनातच ऐकू, मुरली तुझी रे
नाचू मी छाम छम
वाजे पायल ही
मनाची, गुंजे
तार तुज पुकारे, रे माझ्या
राजकुमार, तुजविण रहावत ना

जल की मछरिया, जल मे है प्यासी
खुशियों के दिन हैं
फिर भी उदासी
लेकर मेरा प्यार, आ जा
अब के बार ओ मेरे
राजकुमार, तेरे बिन रहा न जाए

मासोळी जळीची, तहानली त्यातच
खुशीचे हे दिस परी
तरीही उदासी
घेऊन माझे प्रेम, ये रे
आता तरी, राजसा
राजकुमार, तुजविण रहावत ना

२०२५-०१-१२

गीतानुवाद-३०८: इस दुनिया में जीना हो तो

मूळ हिंदी गीतः हसरत जयपुरी, संगीतः शंकर-जयकिशन, गायकः लता मंगेशकर
चित्रपटः गुमनाम, सालः १९६५, भूमिकाः मनोजकुमार, नंदा, हेलन, प्राण 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२५०१०९


धृ

इस दुनिया में जीना हो तो
सुन लो मेरी बात
ग़म छोड़ के मना लो
रंग रेली
और मान लो
जो कहे किट्टी केली

रहायचे या जगी असेल तर
ऐका माझे म्हणणे
विसरून दुःख, करा साजरे
सौख्यच सारे इथले
आणि ऐका सांगू पाहे
किट्टी केली जे जे

जीना उसक जीना है
जो हँसते गाते जीले
ज़ुल्फ़ों की घनघोर घटा में
नैन के बादल पीले
ऐश के बंदों ऐश करों तुम
छोड़ो ये ख़ामोशी
आई हैं रंगीन बहारें
लेकर दिन रंगीले

जीणे त्याचे जीणे आहे
जो सुखात जगतो सारे
केसांच्या घनघोर काजळीत
जलद नेत्रीचे पिवळे
चैनकरांनो चैन तुम्ही करा
सोडा मौनही आपले
आली रंगीत बहार आहे
घेऊन दिन रंगीले

मैं अलबेली चिंगारी हूँ
नाचूँ और लहराऊँ
दामन दामन फूल खिलाऊँ
और ख़ुशियाँ बरसाऊँ
दुनिया वालों तुम क्या जानो
जीने की ये बातें
आओ मेरी महफ़िल में
मैं ये दो बातें समझाऊँ

मी तर अवखळ ठिणगी आहे
नाचू, गिरकी घेऊ
इथेतिथे मी फुलेच फुलविन
आणि खुशी वर्षाविन
संसार्‍यांनो तुम्हा न माहीत
जगण्याच्या या गोष्टी
या हो माझ्या मैफिलीत
तुम्ही सांगे मी त्या युक्ती

२०२५-०१-११

गीतानुवाद-३०७: धीरे धीरे मचल ऐ

मूळ हिंदी गीतः कैफी आझमी, संगीतः हेमंतकुमार, गायकः लता
चित्रपटः अनुपमा, सालः १९६६, भूमिकाः सुरेखा, तरूण बोस 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२५०१११


धृ

धीरे धीरे मचल ऐ दिल-ए-बेकरार
कोई आता है
यूँ तडप के ना तडपा मुझे बार बार
कोई आता है

हळू हळूच उसळ ए मना दुर्निवार
कोणी येतो आहे
तळमळून तू नको जागवू वारंवार
कोणी येतो आहे

उसके दामन की खुशबू हवाओं में है
उसके कदमों की आहट फजाओं में है
मुझको करने दे, करने दे, सोलह सिंगार

त्याच्या वस्त्रांचा गंधच हवेवर आहे
पदरवाचीही चाहूल रवांवर आहे
मला होऊ दे होऊ दे पुरती तयार

मुझको छूने लगी उसकी परछाईयाँ
दिल के नजदीक बजती हैं शहनाईयाँ
मेरे सपनों के आँगन मे गाता है प्यार

मला स्पर्शू बघे त्याची छाया इथे
हृदयाशी या सनई का ही गुंजते
अंगणी माझ्या स्वप्नात गाते प्रीती

रूठ के पहले जी भर सताऊँगी मैं
जब मनायेंगे वो, मान जाऊँगी मैं
दिल पे रहता है ऐसे में कब इख्तियार

रुसून आधी मनभर मी देईन त्रास
मनधरणीस लागेल तर मानेन त्या
अशा वेळी मनावर का राहतो ताबा

२०२४-१२-३१

गीतानुवाद-३०६: मचलती हुई हवा में छम छम

मूळ हिंदी गीतः मजरूह सुलतानपुरी, संगीतः चित्रगुप्त, गायकः किशोर, लता
चित्रपटः गंगा की लहरें, सालः १९६४, भूमिकाः किशोरकुमार, धर्मेंद्र, अरुणा इराणी, सावित्री

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२४१२३१


धृ

आ आ आ, आ आ

आ आ आ, आ आ

 

ओ हो हो, हो हो

मचलती हुई, हवा में छम छम
हमारे संग संग चलें, गंगा की लहरें

कि

ओ हो हो, हो हो

उसळती अशा, हवेत छम छम
चालती संग आमच्या, या गंगेच्या लहरी

 

, ज़माने से कहो, अकेले नहीं हम
हमारे संग संग चलें, गंगा की लहरें

ओ, जगाला हे म्हणा, एकटे ना आम्ही
चालती संग आमच्या, या गंगेच्या लहरी

 

मचलती हुई, हवा में छम छम
हमारे संग संग चलें गंगा की लहरें
ज़माने से कहो, अकेले नहीं हम
हमारे संग संग चलें, गंगा की लहरें

कोरस

उसळती अशा, हवेत छम छम
चालती संग आमच्या, या गंगेच्या लहरी
ओ, जगाला हे म्हणा, एकटे ना आम्ही
चालती संग आमच्या, या गंगेच्या लहरी

हरियाली सी, छा जाती है
छाँव में इन के आँचल की

कि

हिरवळ सगळी, पसरत जाते
गंगेच्या पदरात इथे

 

सर को झुका के, नाम लो इन के
ये तो है शक्ती निरबल की
हिमालय ने भी चूमे हैं
इन के क़दम

नम्र होऊनी, नाव हिचे घ्या
ही तर दुर्बळाचीही शक्ती
हिमालयाने सदा स्पर्शिले
हिचेच चरण

सुख में डूबा, तन मन उस का
आया जो इन के, आँगन में

सुखात भिजले, तन मन त्याचे
आला हिच्या या, अंगणी जो

 

प्यार का पहला दर्पन देखा
दुनिया ने इन के दर्शन में
के यूँ ही नहीं खाते हम
इन की क़सम

कि

प्रेमाचा पहिला आरसा पाहते
हिच्याच जळी जग सारेची
उगाच नाही घेत शपथ आम्ही
प्रत्यही हिच्या चरणांची

साथ दिया है, इन लहरों ने
जब सब ने मुँह फेर लिया

कि

साथ दिली आहे या लहरींनी
कुणी न सोबत केली तवा

 

और कभी जब, ग़म की जलती
धूप ने हम को घेर लिया
तो आओ इन के ही क़दमों
में झुक जाएं हम

आणि कधी जव, दुःख कोसळे
आम्हाला जणू घेरुनीही
तेव्हा या मग हिच्याच चरणी
होऊ आम्ही नतमस्तक  

२०२४-१२-३०

गीतानुवाद-३०५: आयेगा आनेवाला

मूळ हिंदी गीतः नक्शाब जरावची, संगीतः खेमचंद प्रकाश, गायकः लता
चित्रपटः महल, सालः १९४९, भूमिकाः अशोककुमार, मधुबाला 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२४१२१८


धृ

ख़ामोश है ज़माना चुप-चाप हैं सितारे
आराम से है दुनिया बेकल है दिल के मारे
ऐसे मेंकोईआहट इस तरहआ रही है
जैसे कि चल रहाहै मन में कोई हमारे
या दिल धड़क रहा है इक आस के सहारे
आयेगा आयेगा आयेगा
आयेगा आनेवाला आयेगा आयेगा

चुपचाप जग हे सारे चुपचाप सर्व तारे
निवांत लोक सारे अस्वस्थ प्रीतीप्यारे
अशातच एक चाहूल येते अशी जणू की
चालून येत कुणीसे जैसे मनात माझ्या
वा स्पंदते हृदय हे कुठल्याशा जणू आशेवर
येईल येईल येईल
येणारा नक्की येईल येईल

दीपक बग़ैर कैसे परवाने जल रहे हैं
कोई नहीं चलाता और तीर चल रहे हैं
तड़पेगा कोई कब तक बे-आस बे-सहारे
लेकिन ये कह रहे हैं दिल के मेरे इशारे

ज्योतीविनाच कैसे जळतात हे पतंग
कोणी नसे धनुर्धर तरी तीर चालतात
तळमळेल कोणी कुठवर असहाय्य अन्‌ निराश
तरीही हे सांगतात मनचे माझ्या इशारे

भटकी हुई जवानी मंज़िल को ढूँढती है
माझी बग़ैर नैया साहिल को ढूँढती है
क्या जाने दिलकी कश्ती
कबतक लगे किनारे
लेकिन ये कह रहे हैं दिल के मेरे इशारे

भरकटलेले यौवन ईप्सित शोधते आहे
नाविक नसून नावही बघ तीर शोधते आहे
न जाणे मनाची नौका
पोहोचे कधी तिरावर
तरीही हे सांगतात मनचे माझ्या इशारे

२०२४-१२-२९

गीतानुवाद-३०४: ख़यालों में किसी के

मूळ हिंदी गीतः केदार शर्मा, संगीतः रोशन, गायकः गीता दत्त, मुकेश
चित्रपटः बावरे नैन, सालः १९५०, भूमिकाः राज कपूर, गीता दत्त 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२४०७१८


धृ

ख़यालों में किसी के
इस तरह आया नहीं करते
किसी को बेवफ़ा आ आ के
तड़पाया नहीं करते
दिलों को रौंद कर दिल अपना
बहलाया नहीं करते
जो ठुकराए गए हों उनको
ठुकराया नहीं करते

गीता:



मुकेश:

विचारांतही कुणाच्या
असे येऊ नये कोणी
कृतघ्ने येऊ येऊनी
तळमळवू नये कोणी
हृदये तुडवून इतरांची
मन न रमवावे कधी कोणी
जे ठोकरले आहेत आधीच
तयांना ठोकरू नये कोणी

हँसी फूलों की दो दिन
चाँदनी भी चार दिन की है
मिली हो चाँद सी सूरत
तो इतराया नहीं करते
जिन्हें मिटना हो वो
मिटने से डर जाया नहीं करते
मुहब्बत करने वाले
ग़म से घबराया नहीं करते

गीता:



गीता:

सुंदर फुलांची ऐट दो दिसांची
चांदणेही चारच दिवसांचे
मिळाले चंद्रमुख तरीही
एवढे शेफारू नये कोणी
ज्यांना संपायचे आहे ते
तयाने घाबरत नाहीत
दुःखाला प्रेम करणारे
मुळिही घाबरत नाहीत

मुहब्बत का सबक सीखो
ये जाकर जलनेवालों से
के दिल की बात भी लब तक
कभी लाया नहीं करते

मुकेश:

प्रेमाचा पाठ हा घ्यावा
जळत्यांकडेच जाऊनी
मनातील गोष्टही कधीही
मुखी आणू नये कोणी