२०२४-०८-१८

गीतानुवाद-२९२: हर खुशी हो वहाँ

मूळ हिंदी गीतः गुलशन बावरा, संगीतः कल्याणजी आनंदजी, गायकः लता
चित्रपटः उपकार, सालः १९६८, भूमिकाः मनोजकुमार, आशा पारेख 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२४०८१८

 

धृ

हर खुशी हो वहाँ
तू जहाँ भी रहे
जिन्दगी हो वहाँ
तू जहाँ भी रहे

हर खुशी हो तिथे
तू जिथे राहशील
जिंदगी हो तिथे
तू जिथे राहशील

ये अँधेरे मुझे
इसलिए हैं पसंद
इनमें साया भी अपना
दिखाई ना दे
रोशनी हो वहाँ
तू जहाँ भी रहे

हे अंधेरे मला
याचसाठी पसंत
यात छाया स्वतःचीही
मुळी ना दिसे
असो प्रकाशही तिथे
तू जिथे राहशील

चाँद धुँधला सही
ग़म नहीं है मुझे
तेरी रातों पे रातों का
साया ना हो
चाँदनी हो वहाँ
तू जहाँ भी रहे

चांदणे हो मलूल
मज न त्याची क्षिती
तुझ्या रात्रींवर
रातीची छाया नको
चांदणे हो तिथे
तू जिथे राहशील

कोणत्याही टिप्पण्‍या नाहीत:

टिप्पणी पोस्ट करा

काय नुसते वाचता प्रतिसाद द्या
हातची राखून द्या पण दाद द्या
आंधळ्यांची दिव्यदृष्टी व्हा तुम्ही
अन् मुक्यांना नेमके संवाद द्या

जीव कासावीस झाला आमुचा
मूळचे नाही तरी अनुवाद द्या
कालची आश्वासने गेली कुठे?
ते पुन्हा येतील त्यांना याद द्या

वेगळे काही कशाला ऐकवा?
त्याच त्या कविताच सालाबाद द्या
एवढा बहिरेपणा नाही बरा,
हाक कोणीही दिली तर साद द्या

गोरगरिबांना कशाला भाकरी?
गोरगरिबांना अता उन्माद द्या
व्हायचे सैतान हे डोके रिते,
त्यास काही छंद लावा नाद द्या

- नामानिराळा, मनोगत डॉट कॉम २००५०६१४
.