मूळ
हिंदी गीतः शैलेंद्र, संगीतः शंकर जयकिसन, गायकः तलत महमूद
चित्रपटः
पतिता, सालः १९५३, भूमिकाः देवानंद, उषा किरण
मराठी
अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२३१२०४
धृ |
अंधे जहान के अंधे रास्ते |
अंध
जगाचे आंधळे रस्ते |
१ |
जीने की चाहत नहीं |
जगण्याची
इच्छा नसे |
२ |
हमको ना कोई बुलाये |
पुकारे
न कोणी मला |
३ |
आगाज़ के दिन तेरा |
निर्णयाच्या
दिनी तुझा |
कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत:
टिप्पणी पोस्ट करा
काय नुसते वाचता प्रतिसाद द्या
हातची राखून द्या पण दाद द्या
आंधळ्यांची दिव्यदृष्टी व्हा तुम्ही
अन् मुक्यांना नेमके संवाद द्या
जीव कासावीस झाला आमुचा
मूळचे नाही तरी अनुवाद द्या
कालची आश्वासने गेली कुठे?
ते पुन्हा येतील त्यांना याद द्या
वेगळे काही कशाला ऐकवा?
त्याच त्या कविताच सालाबाद द्या
एवढा बहिरेपणा नाही बरा,
हाक कोणीही दिली तर साद द्या
गोरगरिबांना कशाला भाकरी?
गोरगरिबांना अता उन्माद द्या
व्हायचे सैतान हे डोके रिते,
त्यास काही छंद लावा नाद द्या
- नामानिराळा, मनोगत डॉट कॉम २००५०६१४
.