२०२३-०६-२९

गीतानुवाद-२७४: You have to go where life takes you

“Looking back at my life's voyage, I can only say that it has been a golden trip”.
- Ginger Rogers, as quoted in

Dr. Suresh Haware’s “My BARC Days”, Rohan Prakashan,
22 April 2023, PP-195, Rs.399/-

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २०२३०६२८

धृ

You have to go
where life takes you

मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

I’ll do this and I’ll do that
I’ll go here and I’ll go there too
You have to go
where life takes you

मी हे करेन, मी ते करेन
मी इथे जाईन, मी तिथेही जाईन
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

You may paint and repent in life
You may succeed or fail through
You have to go
where life takes you

स्वप्न रंगवा, पश्चात्ताप करा
यशस्वी व्हा किंवा नका होऊही
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

You may plan and re-plan
You may design a future for you
You have to go
where life takes you

नियोजन करा, पुनर्नियोजनही
भवितव्याचे अभिकल्पनही होईल
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

You may turn inside out
and upside down
You may learn a heavy lesson too
You have to go
where life takes you

करा आतबाहेर
करा उलटसुलट
अवघड धडाही शिकला जाईल
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

Happy or sad
worried or mad
World doesn’t look at you
You have to go
where life takes you

सुखी असा वा दुःखी
सचिंत असा वा खुळे
जग काही तुमच्याकडे पाहत नाही
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

You may see a ruthless world
That may try to ruin you
You have to go
where life takes you

तुम्ही पाहताय ते निष्ठूर जग
मोडून टाकायला बघते नेहमीच
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

You may, may not agree
to destiny’s choice
You may fight and struggle
all along through
You have to go
where life takes you

दैवाच्या निवडीशी
सहमत असा वा नसा
लढा देत रहा आणि
करा संघर्षही
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

Someone may help
someone may pain you
There is almighty to punish through
You have to go
where life takes you

कुणी मदत करेल
कुणी त्रास देईल
सर्वशक्तीमान त्याला शासन करील
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

Happiness lies not without
but within you
If not to perish
Perform must you
You have to go
where life takes you

सुख तुमच्याविना नाही
ते असते तुमच्या ठायी
नामशेष व्हायचे नसेल
तर कर्माला पर्याय नाही
मात्र जावं तिथेच लागतं
जिथे आयुष्य नेईल

२०२३-०६-०३

गीतानुवाद-२७३: आ जा रे परदेसी

मूळ हिंदी गीतकारः शैलेंद्र, संगीतः सलील चौधरी, गायकः लता
चित्रपटः मधुमती, सालः १९५८, भूमिकाः दिलीपकुमार, वैजयंतीमाला, प्राण 

मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे २००७०८०५

धृ

आ जा रे ऽऽऽ परदेसी
मैं तो कब से खड़ी इस पार
ये अँखियाँ, थक गई पंथ निहार
आ जा रे ऽऽऽ परदेसी

ये रे ये जरी न देशी तू
मी तर कधीची उभी पार इथे
हे नेत्रही, थकले पाहुन वाट रे
ये रे ये जरी न देशी तू

तुम संग जनम जनम के फेरे
भूल गये क्यूँ साजन मेरे
तड़पत हूँ मैं सांझ सवेरे,
आ जा रे ऽऽऽ परदेसी

तुजसंग जन्म जन्मीचे फेरे
विसरलास का प्रियतम तू रे
झुरत असे मी रात्रंदिन रे,
ये रे ये जरी न देशी तू

मैं नदिया फिर भी मैं प्यासी
भेद ये गहरा बात ज़रा सी
बिन तेरे हर रात उदासी,
आ जा रे ऽऽऽ परदेसी

मी नदी असुनी तहानली रे
गूढ हे गहिरे गोष्ट सरळशी
तुजविण सजणा रात्र उदासी,
ये रे ये जरी न देशी तू

मैं दिये की ऐसी बाती
जल न सकी जो बुझ भी न पाती
आ मिल मेरे जीवन साथी,
आ जा रे ऽऽऽ परदेसी

मी दिव्याची वातच असली
उजळलीही ना, विझूही शकली
भेट मला तू, सोबत खरी रे,
ये रे ये जरी न देशी तू