मूळ हिंदी गीतः इंदिवर,
संगीतः कल्याणजी आनंदजी, गायकः मुकेश, लता
चित्रपटः सरस्वतीचंद्र,
सालः १९६८, भूमिकाः नूतन, मनीष
मराठी अनुवादः नरेंद्र गोळे
२०२१०६०५
धृ
|
चंदन सा
बदन, चंचल चितवन धीरे से
तेरा ये मुस्काना मुझे दोष
ना देना जगवालों हो जाऊ
अगर मैं दीवाना
|
चंदन तव तन, चंचल ते नयन, हळुवार तुझे ते स्मित सजणे मज दोष न द्या
जगवाल्यांनो झालो मी खुळा जर पाहून हे
|
१
|
ये काम
कमान भवे तेरी पलकों के
किनारे कजरारे माथेपर
सिंदूरी सूरज होठों पे
दहकते अंगारे साया भी
जो तेरा पड़ जाए आबाद हो
दिल का विराना
|
ह्या मदनधनूगत तव भुवया पापण्यांच्या कडा काजळकाळ्या कुंकुमरवी भाळी विलसतसे अंगार अधरांवर धगधगतो छायाही तुझी पडता वरती विराणी मनातील मोहरतील
|
२
|
तन भी
सुन्दर, मन भी सुन्दर तू
सुन्दरता की मूरत है किसी और
को शायद कम होगी मुझे तेरी
बहोत जरुरत है पहले भी
बहोत मैं तरसा हूँ तू और ना
मुझ को तरसाना
|
तनही सुंदर मनही सुंदर तू सुंदरतेची ग प्रतिमा इतर कुणा न असे तितकी मज जरूर तुझी खूपच आहे मी आधीही खुप झुरलो आहे तू आणखी नको झुरवू मजला
|
कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत:
टिप्पणी पोस्ट करा
काय नुसते वाचता प्रतिसाद द्या
हातची राखून द्या पण दाद द्या
आंधळ्यांची दिव्यदृष्टी व्हा तुम्ही
अन् मुक्यांना नेमके संवाद द्या
जीव कासावीस झाला आमुचा
मूळचे नाही तरी अनुवाद द्या
कालची आश्वासने गेली कुठे?
ते पुन्हा येतील त्यांना याद द्या
वेगळे काही कशाला ऐकवा?
त्याच त्या कविताच सालाबाद द्या
एवढा बहिरेपणा नाही बरा,
हाक कोणीही दिली तर साद द्या
गोरगरिबांना कशाला भाकरी?
गोरगरिबांना अता उन्माद द्या
व्हायचे सैतान हे डोके रिते,
त्यास काही छंद लावा नाद द्या
- नामानिराळा, मनोगत डॉट कॉम २००५०६१४
.